Перевод "kneel down" на русский
Произношение kneel down (нил даун) :
nˈiːl dˈaʊn
нил даун транскрипция – 30 результатов перевода
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Скопировать
Back there.
- Kneel down.
- Through there.
Сюда.
- Пригнись.
- Смотри через это.
Скопировать
Great stallion. Extraordinary muscles. Good at everything
Kneel down!
He's worth a lot
Отличный жеребец, выдающаяся мускулатура, годится для всего.
Испанский солдат, взят в плен под Лепанто.
На колени!
Скопировать
- What way?
Kneel down!
Kneel down!
- Как?
На колени!
На колени!
Скопировать
I'll be merciless and unruly!
Kneel down!
Let's say a prayer.
Я буду жесоткий и несправедливый!
Теперь на колени!
Читаем "Отче наш", битте.
Скопировать
Kneel down!
Kneel down!
- Is it too cold?
На колени!
На колени!
- Не холодно?
Скопировать
She had images of saints all over.
We had to kneel down for hours, praying.
They didn't fix the hole?
У нее повсюду были изображения святых.
Мы должны были часами стоять на коленях, молясь.
Они не заделывали дырку?
Скопировать
Come...
Kneel down.
Kneel down?
Идем...
Встань на колени.
Встать на колени?
Скопировать
Kneel down.
Kneel down?
Why?
Встань на колени.
Встать на колени?
Зачем?
Скопировать
No!
It'd be easier for her to kneel down.
Oh no, it wouldn't work.
Ќет!
Ѕудет легче дл€ нее встать на колени.
ќ нет, это не сработало бы.
Скопировать
Let me go!
- Kneel down.
They have seen it all.
Пусти меня!
- Встать на колени.
Герр майор, они видели все это.
Скопировать
Could we get the sign, please?
Kneel down, just like in high school. One row kneeling, one row standing.
Young fellow, could you step out of the picture?
Поднимите табличку.
Как для выпускного снимка: один ряд стоя, второй на корточках.
А вы, юноша, не мешайте. Отойдите.
Скопировать
What if I just do what I did the last time a Klingon wanted to kill me?
I... throw my sword away, kneel down in front of him and dare him to execute me.
Yeah.
А что, если я поступлю как в прошлый раз, когда меня пытался убить клингон?
Я... отброшу свой меч, упаду перед ним на колени и предложу ему казнить меня.
Да.
Скопировать
You'll remember this for the rest of your life.
Kneel down.
Kneel down.
Ты будешь помнить об этом всю жизнь.
На колени.
На колени.
Скопировать
Kneel down.
Kneel down.
Sorry, Declan.
На колени.
На колени.
Извини, Деклан.
Скопировать
Thanks a lot.
Kneel down.
- Like you're praying.
Спасибо большое.
Встань на колени.
Как-будто молишься.
Скопировать
Yes. Mistress Vanya!
Kneel down, you stinky good-for-nothing dog and bark for your mistress.
I really don't think that would be such a good idea.
- Так точно, госпожа Ваня!
- Так-то лучше. А теперь на колени, пес, и полай для своей госпожи.
- Может, не надо?
Скопировать
You're gonna get us both killed.
I want you to kneel down and put your hands behind your back.
They'll never be able to find us in time.
Хотите, чтобы мы оба погибли.
Встаньте на колени и заведите руки за спину.
Им не удастся найти нас вовремя.
Скопировать
Let me go
Kneel down
You son of a bitch I'm gonna kill you tonight
Отпустите меня.
На колени!
Ты - сукин сын! Я должен сегодня убить тебя.
Скопировать
Oh. Virtue ... Silently and with fear, enter the hearts of all that hear me this day.
Will he kneel down when he asks her?
They always kneel down.
Пусть добродетель молча, со страхом войдет в сердца всех, кто слушает меня сегодня.
А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение?
Они всегда становятся на колени.
Скопировать
Will he kneel down when he asks her?
They always kneel down.
What is wrong, dearest?
А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение?
Они всегда становятся на колени.
Что случилось, милая моя?
Скопировать
No idea
Then he made me kneel down and took out his cock
Did he ask you to...
- Понятия не имею.
Потом он попросил меня встать на колени, и достал свой член.
Он попросил вас...
Скопировать
I don't think I can do this
I go, no need to kneel down
I don't want to!
Не думаю, что я это могу сделать.
Ладно, сделаю. Не нужно падать на колени.
Я и не собирался!
Скопировать
- And I think I speak for everybody here.
- Kneel down and get ready to receive the holy gay nigger seed, - May it bring you supernatural power
- We will now have to leave.
И я думаю, что говорю это для всех присутствующих. Встань на колени и приготовься принять святую сперму ниггеров-геев.
Она даст тебе сверхъестественную силу и вечную жизнь.
Теперь нам пора.
Скопировать
Yes, Your Eminence.
Kneel down, traitor.
Ngok, kneel for the Royal Edict.
Есть.
Предатель.
Нгок, склонись пред Императорским Указом.
Скопировать
Come in, Luk.
Kneel down and swear.
Take this hand scroll, get on a horse leave.
Войди, Люк.
Преклони колено и поклянись.
Возьми этот свиток, садись на лошадь и уезжай.
Скопировать
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, amen.
Kneel down, I'll take your confession.
- Hail purest Mary.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.
Встань на колени, я проиму твою исповедь.
- Радуйся, Мария, благодати полная!
Скопировать
May God in His mercy take care of our little family.
Let us kneel down and unite in a heartfelt prayer.
May God, our Father, in His mercy, take care of our little family. And bless us and keep us from evil all the days of our lives.
Да хранит Господь нашу маленькую семью.
Давайте встанем на колени и вместе помолимся от всего сердца.
Господь, Отец наш, охрани нашу маленькую семью пошли нам благословение и отврати нас от зла во все дни нашей жизни.
Скопировать
Good boy, Harry.
Now, Harry, I want you to kneel down and start pulling the sand into the hole.
No way!
Хороший мальчик, Гарри.
Сейчас, Гарри,я хочу, чтоб ты встал на колени и начал загребать песок в яму.
Ни за что!
Скопировать
Like it?
Kneel down
Next
Что, нравится?
Пригнуться!
Следующая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kneel down (нил даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kneel down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нил даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
